Chansons ( traduction )

Thema 1  (Chansons ( traduction )) posté le mardi 05 juin 2007 11:51

Thema #1



Sie ist alles was du noch nie gesehen hast
und ich denk an sie jede Stunde jeden Tag
alle haben die gleiche Halluzination
sogar für manche Mädchen ist sie die Faszination
sag mal wusstest du schon

Sie ist Thema Nr. 1, 2, 3, 4, 5 und 6
nimmt dich an die Hand im Traum
und wenn du aufwachst ist sie weg
sie ist Thema Nr. 1, 2, 3, 4, 5 und 6
Augen auf wenn sie kommt
kommst du nicht mehr von und über sie hinweg

In der Schule stehen jetzt bestimmt alle Zimmer leer
Britney ist doch von gestern interessiert hier keinen mehr
man hat sie schon gesehen aufm Lehrerklo
und sagst du du hast sie nie gesehen dann lügst du sowieso
und jetzt zahl ich ihre Show

Sie ist Thema Nr. 1, 2, 3, 4, 5 und 6
nimmt dich an die Hand im Traum
und wenn du aufwachst ist sie weg
sie ist Thema Nr. 1, 2, 3, 4, 5 und 6
augen auf wenn sie kommt
kommst du nicht mehr von und über sie hinweg
über sie hinweg

du guckst sie an und weinst
es ist traurig denn du weißt
sie bleibt immer nur dein Thema Nr. 1
gestern hab ich ne stunde nicht an sie gedacht
bin dann gegen meinen willen mit ihr aufgewacht
du weißt das sie süchtig macht

Sie ist Thema Nr. 1, 2, 3, 4, 5 und 6
nimmt dich an die Hand im Traum
und wenn du aufwachst ist sie weg
sie ist Thema Nr. 1, 2, 3, 4, 5 und 6
augen auf wenn sie kommt
kommst du nicht mehr von und über sie hinweg
über sie hinweg
über sie hinweg

# # #

Thème n°1



Elle est toute ce que tu as vu jamais
Et je pense à elle chaque heure, chaque jour
Tous ont les mêmes allucinations
Même pour quelques filles elle est la fascination
Ça tu le savait déjà!

Elle est le thème numéro 1,2,3,4,5 et 6
Elle te prend par la main en rêve
Et quand tu te réveil elle est partie
Elle est le thème numéro 1,2,3,4,5 et 6
Yeux ouvert quand elle vient
Tu ne peux plus rien faire
Et regarde par-dessus elle

Dans l'école, le temps s'arrête
Et toutes les salles sont vides
Britney c'est encore d'hier
Et plus personnes s'y intéresse
Et on l'a vu sur les toilettes des profs
Et tu dit que tu ne l'as jamais vue
Tu mens de toute façon
Et tu aime son "Show"

Elle est le thème numéro 1,2,3,4,5 et 6
Elle te prend par la main en rêve
Et quand tu te réveil elle est partie
Elle est le thème numéro 1,2,3,4,5 et 6
Yeux ouvert quand elle vient
Tu ne peux plus rien faire
Et regarde par-dessus elle
Et regarde par-dessus elle

Tu la regarde et tu pleure
C'est triste parce que tu sais
Qu'elle sera toujours le thème n°1

Hier j'ai pensé une heure a elle
Contre ma volonté ont c'est réveiller avec elle
Tu sais, que ça rend dépendant

lien permanent

Frei Im Freien Fall  (Chansons ( traduction )) posté le mercredi 06 juin 2007 17:18

Voici la chanson "Frei Im Freien Fall" :

http://www.dailymotion.com/video/xs286_frei-im-freien-fall-live

 

Voici les paroles (traduction) :

 

Mon logement
Comme le pays mort
J'écris une lettre
A un inconnu
Mon reflet
Est trouvé
Ma lettre
Devant moi dans le sang
A nouveau ce que je ne veux pas
Une fois hors d'ici
Le vent sur mon visage
Je suis libre
Et il devient clair
Ce n'est plus
Ce qu'étais ma vie

Refrain

Je suis
Libre dans la liberté
Et nulle part autrement
Libre dans la liberté libre
Je ne peux plus autrement
Etre libre

Strophe 2

1000 yeux
Comtre moi
Contre tout
Pour l'instant
Et alors
Tout est gelé
Je m'arrête dans la chaleur
Pour cette tentative d'évasion

Bridge

Je ne veux plus qu'être libre
Encore une fois être libre
Seulement une fois être libre
Abandonnez-moi !

Parloes allemandes :

 

Meine Wohnung
Wie totes Land
Ich schreib'n Brief
An unbekannt
Mein Spiegelbild Wird Gesucht
Wird gesucht
Mein Steckbrief
Liegt mir in Blut
Zurück will ich nicht
Nur mal raus hier
Luft in mein Gesicht
Bin schwerelos
Und mir wird klar
Das ist nicht mehr
Was mein Leben war





Ich bin
Frei im freien Fall
Und nirgendwo anders
Frei im freien Fall
Ich kann nicht mehr anders
Frei sein !

1.000 Augen
Gegen mich
Geben alles
Für den Augenblick
Und dann
Friert alles zu
Ich halt mich warm
Für den Fluchtversuch

Bridge

Ich will nur frei sein
Noch einmal frei sein
Nur einmal frei sein
Lass mich fallen !

lien permanent

Hilf mir fliegen  (Chansons ( traduction )) posté le mercredi 06 juin 2007 17:19

Chanson " Hilf mir Fliegen" :

http://www.dailymotion.com/video/x13n3h_version-complete-hilf-mir-fliegen

 

Paroles allemandes :

 

Ich bin hier irgendwo gelandet
Kann nicht mehr sagen, wer ich bin
Hab die Erinnerung verloren
Die Bilder geben keinen Sinn
Bring mich zurück
Bring mich nach Haus
Ich schaff's nicht allein hier raus

CHORUS:
Komm und hilf mir Fliegen
Leih mir deine Flügel
Ich tausch sie gegen die Welt
Gegen alles, was mich hält
Ich tausch sie heute Nacht
gegen alles, was ich hab

erzähl mir alle lügen
Mach es so, dass ich es glaub
Sonst krieg ich keine Luft mehr
Und diese Stille macht mich taub
Nur graue Mauern und kein Licht
Alles hier ist ohne mich

CHORUS

Ich find mich hier nicht wieder
Erkenn mich selbst nicht mehr
Komm und zieh mich raus hier
Ich gib alles däfur her
Ich hab Fernweh
Und will züruck
Entfern mich immer weiter
Mit jedem Augenblick

 

 Traduction :

J'ai attéri quelquepart
Je ne peux plus dire qui je suis
J'ai perdu les souvenires
Les images n'ont aucun sens
Ramène-moi en arrière
Ramène-moi à la maison
Je ne réussis pas à m'en sortir seul

CHORUS:

Viens et aide moi à voler
Prête-moi tes ailes
je les échange contre le monde
Contre tout ce qui me tient
Je les échange cette nuit
Contre tout ce que j'ai


révèle moi tous les mensonges
je ferais comme si je les croies
Sinon je ne reçois plus d'air
Et ce silence me rends sourd
Seulement des murs gris et aucune lumière
Tout ici est sans moi

CHORUS

Je ne me retrouve plus ici
Je ne me reconnais plus moi-même
Viens et tire-moi en dehors d'ici
Je donne tout pour ça
J'ai le mal du pays
Je veux revenir
Eloigne moi encore et toujours
Avec chaque instant

lien permanent

In dir Nacht  (Chansons ( traduction )) posté le mercredi 06 juin 2007 17:20

http://www.dailymotion.com/video/x1e9hv_in-die-nacht0001 Paroles et chansons

 


In Die Nacht 
 
Dans La Nuit
 
In mir wird es langsam kalt Tout se glace lentement en moi
Wie lang können wir beide hier noch sein Comment pouvons-nous encore être ici tous les deux
Bleib hier Ici tous les deux
Die Schatten wollen mich holen Les ombres veulent m'emporter
Doch wenn wir gehn Mais si nous y allons
Dann gehn wir nur zu zweit Allons-y seulement à deux
Du bist alles was ich bin Tu es tout ce que je suis
  Et tout est...
  Et tout coule dans mes veines
  Nous nous soutiendrons toujours
  Même là où nous chuterons
  Peu importe la profondeur (l'amplitude de la chute)
   
  Je ne veux pas être seul ici
  Soyons ensemble dans la nuit
  Cela arrivera tôt ou tard
  Soyons seul dans la nuit
lien permanent

2ème album : Zimmer 483  (Chansons ( traduction )) posté le mardi 26 juin 2007 21:59

lien permanent



 

Accueil | PC | PS3 | 360 | Wii | PS2 | DS | PSP | IPHONE | Web |
Jeux du moment : Bioshock 2 PC | Bioshock 2 PS3 | Call of Duty : Modern Warfare 2 360 | F1 2009 Wii | Assassin's Creed II : Discovery DS